Nissan 370Z Forum

Nissan 370Z Forum (http://www.the370z.com/)
-   Engine & Drivetrain (http://www.the370z.com/engine-drivetrain/)
-   -   Need Japanese instruction translation (http://www.the370z.com/engine-drivetrain/96506-need-japanese-instruction-translation.html)

1slow370 09-22-2014 03:07 PM

Need Japanese instruction translation
 
Ok so I hardly know any japanese and after getting through most of the first line of instructions for my JUN Kamushiyafuto's I give up, who wants to translate this baby for me?

http://www.the370z.com/members/1slow...ructions-1.jpg
http://www.the370z.com/members/1slow...ructions-2.jpg

Mitco39 09-22-2014 03:24 PM

There are translator apps you can get on your phone that take images of texts and translate it for you. Have you tried one of those maybe? Might be enough of a translation to get the gist of it?

https://play.google.com/store/apps/d...torlight&hl=en

1slow370 09-22-2014 04:23 PM

Japanese is not one of the free languages, and if i where going to buy an app to translate this i would just pay someone to translate it.

Mitco39 09-22-2014 04:41 PM

Yes but if you buy an app on the play store you have 15 minutes to try it out. If you decide it doesnt work then you just return it. Its a perfect way to see if it works. I do it all the time.

aszyd 09-22-2014 05:13 PM

Step 1: Open hood.
Step 2: Realize that the cams are buried under all that junk and the install should be left to a pro.
Step3:????
Step 4: Profit.

1slow370 09-22-2014 05:25 PM

Sorry to break it to you but i already have the cams installed and shimmed just lloking to see if jun recomends anything special that isnt in the fsm like switching to a higher rate spring.

Edit: for clarification i am a pro so if u cant read japanese :gtfo:

Sent from my HTCONE using Tapatalk

Jordo! 09-22-2014 05:37 PM

Doesnt Kenchan read hirigana and katakana? PM him?

If not -- try this http://www.lexilogos.com/keyboard/hiragana.htm or this http://www.lexilogos.com/keyboard/katakana.htm

You'd have to hunt and peck to find the characters but it should get you in the ball park.

EDIT: or try emailing them -- I'm sure they'd be happy to help with the translation

http://www.junauto.co.jp/products/ca.../index.en.html

DEpointfive0 09-22-2014 05:39 PM

Quote:

Originally Posted by Jordo! (Post 2974790)
Doesnt Kenchan read katakana? PM him?

If not -- try this Katakana Japanese Online Keyboard LEXILOGOS >>

You'd have to hunt and peck to find the characters but it should get you in the ball park.

He does, and OMG, that must take forever

SouthArk370Z 09-22-2014 05:43 PM

If JUN has the instructions posted as a web page, Google Translate, or similar, may be able to help.

PS: It's all Greek to me. :)

1slow370 09-22-2014 05:54 PM

Quote:

Originally Posted by DEpointfive0 (Post 2974792)
He does, and OMG, that must take forever

I did the first line by translating it into romaji and reading that and that took me 35minutes to get what is essentialy thank you for purchasing jun camshafts. The reason I stopped after the first line is because everytime I hit a kanji character I am stopped dead in my tracks lol

1slow370 09-22-2014 05:56 PM

Quote:

Originally Posted by SouthArk370Z (Post 2974795)
If JUN has the instructions posted as a web page, Google Translate, or similar, may be able to help.

PS: It's all Greek to me. :)

They do not they have some basic info and it may be the same but the website does not have instructions.

Super Werty 09-22-2014 05:58 PM

Not sure if this will help but worth a shot...

Engrish.com

SouthArk370Z 09-22-2014 06:03 PM

I Googled "Need Japanese translator" and it looks like you can get it translated for a small fee (I saw $12/hr mentioned). If that's not an option, I have an IRC buddy that is a Nipponophile and may be able to xlate (or know someone that can). Unfortunately, he is not on IRC on a regular basis, so who knows how long it would take.


Edit: Call a local college/uni. Most schools are very multi-cultural.

1slow370 09-22-2014 06:21 PM

Quote:

Originally Posted by SouthArk370Z (Post 2974823)
I Googled "Need Japanese translator" and it looks like you can get it translated for a small fee (I saw $12/hr mentioned). If that's not an option, I have an IRC buddy that is a Nipponophile and may be able to xlate (or know someone that can). Unfortunately, he is not on IRC on a regular basis, so who knows how long it would take.


Edit: Call a local college/uni. Most schools are very multi-cultural.

Some times colleges want to charge you, and this is a shout out for a free translation, if i can't get it done for free i will end up paying someone to do it but i think it would be nice to have the instruction sheet for these translated and out here for free, the other issue with having it translated at a college or by a third party like that is that when it gets to the converted english technical words unless translator has taken a motor apart before he probably won't have a damn clue what ka mu shi ya fu to means(the 6 characters to the right of "JUN VQ37VHR" at the very top of the page).

Edit: hitting up my sister shes an archivist at michigan state and lived in japan she HAS to know someone who could translate this.

1slow370 09-22-2014 07:53 PM

Also just to note the required steps for doing this while reusing the old vvel actuators and resetting the actuators, install cams, torque ladder assembly, check valve lash with feeler gauges per fsm, replace lifter with those of different sizes to bring lash to spec, rtv and do final torque on ladder asembly and vvel actuator bracket, reinstal timing case and chains, using a magnetic digital protractor set the vvel control shaft to minimum lift and turn back open 5.5 degrees, then adjust actuator by turning the screw shaft by hand and line up bolt holes in actuator to vvel control shaft holes, rtv and bolt actuator to head without moving the control shafts from the 5.5degree open position, follow procedure from fsm chapter em page 22 to reset sensors

Jordo! 09-23-2014 12:33 AM

^^^ Did you try emailing Jun? Somebody there must be bilingual and willing to help a customer.

1slow370 09-23-2014 12:25 PM

Quote:

Originally Posted by Jordo! (Post 2975118)
^^^ Did you try emailing Jun? Somebody there must be bilingual and willing to help a customer.

I have emailed them we will see if they can help, I don't expect too much anymore after having to call blitz once and being referred to either the importer or a terrible string of emails using Google translate that didn't work out so well.

juld0zer 09-24-2014 07:16 AM

cheeky suggestion which might land you into a bit of trouble with your partner but how about going to a bar where you're likely to encounter Japanese girls and seek their help for a few drinks?

DEpointfive0 09-24-2014 11:29 AM

Quote:

Originally Posted by juld0zer (Post 2976507)
cheeky suggestion which might land you into a bit of trouble with your partner but how about going to a bar where you're likely to encounter Japanese girls and seek their help for a few drinks?

LMAOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!

"I like your style dude" :tup:

1slow370 09-24-2014 12:00 PM

Thats a good idea because JUN is no help, anyone in the IE that can tell me where I may encounter such a bar?

JARblue 09-24-2014 04:01 PM

I passed this along to a cousin of mine studying Japanese. That was this morning, and I haven't heard back. I was hoping she would have other resources, if she wasn't able to do it herself. We shall see.

JARblue 09-24-2014 04:05 PM

Kenchan says its just a caution about handling and clean/oil appropriately etc. Do the valve clearance while cold 0.33 mm. Not sure if he'll post in here or not.

1slow370 09-24-2014 05:54 PM

Quote:

Originally Posted by JARblue (Post 2977263)
Kenchan says its just a caution about handling and clean/oil appropriately etc. Do the valve clearance while cold 0.33 mm. Not sure if he'll post in here or not.

Sounds good so far .33 or .013" is the service manual spec, so long as there isn't anything about optional or recommended spring changes I'm happy that or if there is anything that differs from the fsm, it looks like a pretty simple sheet so I'm not expecting it to say much. I work clean, cover everything in engine assembly lube, and follow the fsm so it should be good.


All times are GMT -5. The time now is 08:48 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2